written and posted by members of Lancashire Dead Good Poets' Society

Saturday, 20 February 2021

Confessions

There's a lot about bad doings in the woods this week and their follow-on. Could the work quoted below, for instance, be considered one of the earliest examples of confessional poetry?
     Who killed Cock Robin?
     I said the Sparrow
     With my bow and arrow.
     I killed Cock Robin.
We all know the nursery rhyme (or at least fragments of it, for it is a long piece) though the work is reputed to be descended from a poem of 1508 by John Skelton.

Confessions in poetry might have begun there, but they certainly didn't end. Think of those 17th century Metaphysical poets like John Donne, heart battered by God, verses full of religious doubt about his own faith and worth, or some of the Romantics (as we mark the 200th anniversary of John Keats' death next week), even the Pre-Raphaelites and the Existential poets of the early 20th century versed in the treatises of Freud, Jung and company. The I, humankind, has been moving nearer to the centre of his/her universe for centuries, after all.

Who killed Cock Robin?
A somewhat wilful misinterpretation, I know, of what the theme intended to elicit, namely some response to the poetic style that emerged in the USA in the 1950s, whose leading lights were soon being dubbed writers of  'confessional poetry', but I think I have a valid point. 

However, I should say more than a few words about my favourite 'confessional' poet (we are allowed favourites, I hope), though she in common with her peers disliked the label, thinking it reductive and I'm happy to agree with her. When I was sixteen I bought a newly published volume of poetry by the American poet Anne Sexton. It was called 'Love Poems', a suitably anodyne handle that allowed it to evade the ban my parents had placed on the likes of 'Junkie', 'Sexus', 'Soft Machine', even 'Lady Chatterley's Lover' ever crossing the family threshold. 

It's fair to say Sexton's 'Love Poems' hit me between the eyes. If you're not familiar with the collection, just a list of some of the titles will give you a flavour: The Breast, In Celebration Of My Uterus, The Nude Swim, For My Lover Returning To His Wife, Moon Song/Woman Song, The Ballad Of The Lonely Masturbator were hardly the sort of material to be found on an A-Level English syllabus, nor even in our more daring extra-curricular reading (in my case Adrian Mitchell, the Mersey Poets, D.M. Thomas). It was an electrifying discovery that anybody could write not only so frankly, so intimately, but also so powerfully in poetry about themselves, their urges, fears, hang-ups and well, everything. Suddenly nothing was taboo, but neither was it often overtly expressed, or designed to shock, but frequently allusive, metaphorical, which is what makes it, for all that it is highly personal, also of universal appeal. Take the latter Ballad for example, which I reproduce here:

The Ballad Of The Lonely Masturbator
The end of the affair is always death.
She's my workshop. Slippery eye,
out of the tribe of myself my breath
finds you gone. I horrify
those who stand by. I am fed.
At night, alone, I marry the bed.

Finger to finger, now she's mine.
She's not too far. She's my encounter.
I beat her like a bell. I recline
in the bower where you used to mount her.
You borrowed me on the flowered spread.
At night, alone, I marry the bed.

Take for instance this night, my love,
that every single couple puts together
with a joint overturning, beneath, above,
the abundant two on sponge and feather,
kneeling and pushing, head to head.
At night, alone, I marry the bed.

I break out of my body this way,
an annoying miracle. Could I
put the dream market on display?
I am spread out. I crucify.
My little plum is what you said.
At night, alone, I marry the bed.

Then my black-eyed rival came.
The lady of water, rising on the beach,
a piano at her fingertips, shame
on her lips and a flute's speech.
And I was the knock-kneed broom instead.
At night, alone, I marry the bed.

She took you the way a woman takes
a bargain dress off the rack
and I broke the way a stone breaks.
I give back your books and fishing tack.
Today's paper says that you are wed.
At night, alone, I marry the bed.

The boys and girls are one tonight.
They unbutton blouses. They unzip flies.
They take off shoes. They turn off the light.
The glimmering creatures are full of lies.
They are eating each other. They are overfed.
At night, alone, I marry the bed.

I thought it was an extraordinary and fabulous composition when I was sixteen, that sestain (ababcc ) rhyme scheme, the striking imagery, the control of emotion, the aura of disillusion but the retention of a strong sense of self. I still hold it in high regard today, as you can probably tell.

Sexton had only been writing poetry for just over a decade at that point (1969). 'Love Poems' was her fourth collection. She had won a Pulitzer Prize for her third work 'Live Or Die' in 1967. Within another few years she would be gone, committing suicide in 1974 aged just 45.

Anne Sexton with cigarette, coffee, 'confessions'
She knew she was going to take her own life, for she had appointed her elder daughter to be her literary executor just three months before she locked herself in the garage and turned on the car's engine. It was a life that had never been easy. Although she was glamorous, married for twenty-five years and with two daughters, she also suffered from severe bipolar disorder (in common with Robert Lowell and Sylvia Plath, both clinically depressed fellow 'confessionals'), a condition only compounded by severe post-natal depressions. She spent some time in mental institutions and from her mid-twenties was under the supervision of a psychiatrist. It was he who first suggested to Anne that she could try writing poetry as an antidote to depression, a way to help her grapple with her condition. According to her daughter, this advice freed her mother, giving her licence to explore both her illness and her humanity. Hunched over her typewriter from mid-morning to the cocktail hour she wrote away, and the results were extraordinary. Eventually her psychiatrist suggested she might publish her work as it might help others in analysis to better understand their own mental issues. As Kurt Vonnegut (another of my favourite authors) stated: "Anne Sexton domesticates my terror, examines it and describes it...God love her."

Beyond the themes of marriage, adultery, obsession, longing and heartbreak examined in the afore-mentioned 'Love Poems', Sexton's other poetry collections touched on many subjects that had formerly been off limits - childhood trauma, incest, depression and insanity, drug and alcohol addiction, motherhood, daughterhood, the highs and lows of her life, her frequent longing for death. I prefer to think of her poems, so honestly powerful in their emotional intimacy, as unfettered expressions of aspects of the human condition, rather than as 'confessions'. God love her, indeed.

And so, if you're still with me, to something woody for the week-end from the imaginarium. After 300-plus Saturday blogs I like to try new things both to challenge myself and to keep it interesting for all. Consequently this time, you lucky lot, I've conjured up what looks like two poems but is in fact one poem in two languages, presented in parallel text mode in case your French doesn't come as readily as it might have  back in the school-room. Let me tell you, it was the devil's only job getting the English version to left-justify. It works in full-screen laptop mode, the best way to view it, for it might just turn into scrambled egg (oeuf brouillรฉ) when viewed on other devices like smart phones. 


It matters not if you don't speak a word of French, though if you can read the poem in both tongues, you'll notice as a bonus that there are several deliberately playful discrepancies between the two texts. The composition is a literal and irony-laden take on confessional poetry, redolent of Frenchness (in my mind) and with a nod in the direction of noir movies. I couldn't resist the double-punning titles I've given to each rendition. I hope it all works for you. Enjoy. 

The French Confection                                              aka FCUK!
Tu te souviens du jour oรน...                                         Do you remember the day when...
tu ne m'รฉcoutes pas!                                                      but you're not paying attention Alfonse
ร‡a te dรฉrange si je fume? Merci.                                listen do you mind if I smoke?

Je vais commencer par le dรฉbut.                              I'll start from the beginning               
Bien, j'allais  ร  l’รฉcole en bus.                                     so I used to get to school on the bus
Il pleuvait tout le temps.                                              because it often rained.
Le chauffeur รฉtait ta soeur.                                         The bus driver was your sister
Nous avions l’habitude de sourire                           we would smile at each other
les uns aux autres.                                                          and I don't think anybody else noticed.                            
J’รฉtais un solitaire                                                           I was a loner and I thought 
Je pensais qu’elle รฉtait aussi                                      she was too in a pretty shy way
                                                        
Un jour, elle m’a conduit                                              One day we drove to the woods 
dans les bois                                                                      after the others were dropped off
aprรจs que les autres ont รฉtรฉ dรฉposรฉs.                    simple as that.

Nous l’avons fait sur la banquette arriรจre             We did it on the back seat the first time.   
la premiรจre de nombreuses fois.                                   
Quand il ne pleuvait pas                                              Often when it wasn't raining 
nous baiserions ร  l’extรฉrieur,                                      we would abase ourselves outdoors,
elle avait un manteau ร  รฉtendre sur le sol,           she had a big coat that she would spread out
elle ne s’est pas retenir                                                  she was like a beautiful tigress
nous รฉtions si heureux.                                                 and we were so fucking happy.

Tu te souviens du jour oรน                                            Do you remember the day when
son mari a quittรฉ la ville pour toujours?                your brother-in-law left town for good?
Ce n’รฉtait pas comme รงa.                                             He didn't really. I hadn't known till that day
                                                                                                she was even married. Believe me.
Ce jour-lร , nous avons entendu un bruit,              That day we heard a noise,
l’a trouvรฉ cachรฉ dans une voiture jonchรฉe           found him hiding in a rusty old wreck
nous regarder le faire.                                                   of a car just ogling us while we did it.

Elle a demandรฉ combien de temps                         She demanded to know how long
il avait รฉtรฉ lร , le bรขtard                                                  he'd been spying on us the bastard
et quand il a dit "je viens souvent"                          and when he said he often came to watch us
elle est devenue folle                                                     she went crazy
l’a traรฎnรฉ de la voiture                                                    dragged him from the car
et ils se battaient sur le terrain.                                 and they were fighting in the leaves and mud.

Je pensais qu’il allait l’รฉtrangler                               I thought he was going to strangle her  
alors je l’ai frappรฉ ร  la tรชte avec une clรฉ                so I cracked his nut with a spanner.
C’est tout. Mort.                                                               Biff. Thud. That was it. He was a stiff.
Nous avons empaquetรฉ son corps                           We bundled his body into the rusty boot
dans le coffre rouillรฉ,                                                     and finished getting dressed
et fini de s’habiller en silence.                                    without saying another word. Ever.

Elle a pris son manteau                                                She took her coat
et est parti dans le bus                                                  and drove away in the bus
me laissant rentrer ร  pied.                                          leaving me to lope off like a fox.
Apres ca, j'ai regarde un feuilleton                           Afterwards I watched a soap on the box.
a la television.

Pourquoi suis-je vous dire cela                                  Why am I trying to get this all out now
aprรจs trente ans?                                                             after thirty years? 
Parce que vous รชtes prรชtre                                          Because you are a priest Alfonse
et j’ai entendu dire que votre sล“ur                          and I've heard that your sister is dying.
est en train de mourir.
Nous avons tous besoin de quelqu’un                   She will need someone to care for her soul 
pour prendre soin de nos รขmes.                               even though she may not think so.


Thanks for reading (merci d'avoir lu). Do let me know what you think,  S ;-)

35 comments:

Jeanie Buckingham said...

I like your poem better than Anne's, it being funnier than hers; it is a bloody good thing, however, that you translated it into English or I wouldn't have had a clue what it said.

Jeanie Buckingham said...

The comment above I left about your poem.
As to Anne's she was lucky her mind worked in patterns. Written as prose it would have been considered pornography. Written as a clever poem then award her the Pullitzer Prize.
It is incredible that she doesn't seem to get any pleasure from the act reveling instead in the misery of being alone.

Georgia Steele said...

I'm not familiar with Anne Sexton's poetry so am prepared to give her the benefit of the doubt and will read some online. My only comment about the poem you posted is that it does sound self-indulgent. Your 'literal' confessional poem was more interesting though I'm sure I'm missing something as I don't speak French.

Lizzie Fentiman said...

Clever titles for your poem(s) and you were right it does all look FCUKED on a smartphone (LOL) but good on the laptop. I agree confessional was an unfortunate tag.

Tom Shaw said...

Was it because the poetry world was so far up its own arse at the time? Writing about self was also going on in popular music from the blues right through to the singer-songwriters of the era but that wasn't called confessional song (Cohen, King, Mitchell, Nyro, Taylor). Strikes me as just a lazy label Steve.

Dani Merakli said...

Another thought-provoking blog there. I was going to comment that Sexton's obsessions (going off what you said about her) sound a bit unhealthy, but I suppose that's exactly the point of therapeutic poetry. I enjoyed your own confessional - it's certainly different.

David said...

I liked your blog and poems. I like the way you creatively try so many different things and styles and themes. I also agree about Anne Sexton. I think her poems are powerful and well controlled. Obviously Sylvia Plath is better known and regarded as a better poet, but maybe Anne is underrated.

Binty said...

Some might say the title of Anne Sexton's poem is tautological :)

Ross Madden said...

Sexton still had the power to shock but I think it is a powerful poem. Your own confessional is trรจs intelligent (LOL). ๐Ÿ‘

Deke Hughes said...

My personal take on confessional poetry is that it must have been liberating to write. Some of the themes may present uncomfortable truths but these were accomplished poets or they wouldn't have garnered the respectful followings they had. However I agree it's not a particularly constructive label as they often wrote about more than just themselves and their personal tribulations.

Billy Banter said...

I shot the serif :D

Beth Randle said...

Ha. Your poem(s) scrambled egg on my mobile! Have to try again when I can get access to a laptop or iPad. I was impressed by that Anne Sexton poem (never mind the title). It has some evocative lines like: "I break out of my body this way, an annoying miracle" and of course the clever refrain. ๐Ÿ‘

Dan Francisco said...

Thank you Steve for this focus on Anne Sexton's poetry. To Deke Hughes point above she certainly wrote more widely than about self. Here's a link to one of my favorites: https://www.poetryfoundation.org/poems/42570/unknown-girl-in-the-maternity-ward

Frida Mancour said...

I'm not familiar with the poetry of Anne Sexton but you make an impressive case for her. I quite like the Lonely Masturbator poem but I've also just read the one linked in the comment above and it's so beautifully written it made me cry. I will certainly read more. I liked your literal confessional in two tongues as well, more light-hearted, more fun. But thanks for the introduction to Anne Sexton. That's much appreciated.

CI66Y said...

More great and inventive blogging Steve. Like others who've commented, I knew nothing of Anne Sexton before this introduction. I can see why her writing would have left a lasting impression on a 16-year old...and we thought those Metaphysical Poets were telling it like it is back then in A-level English! Just one point with reference to someone's comment about singer-songwriters: I seem to remember a Joni Mitchell interview circa 1973/4 where she said she regarded the likes of 'Blue' and 'For The Roses' as too nakedly confessional. I was entertained by your FC/UK poetry. Keep mixing it up and keep it coming from the jewel of the north.

Anonymous said...

I've not read an Anne Sexton poem for years, very remiss of me. I remember the poem you quoted, also have in memory some lines from a poem which began "God has a brown voice, as soft and full as beer" (not sure which poem). Your readers, if they are interested, should also search out the poem Sexton wrote to her dead friend: 'Sylvia's Death'.

Miriam Fife said...

I never read Anne Sexton when I was younger, she seemed to have a reputation for being 'a bit too much'. Judging by the poem in your blog and the one linked from a comment above, I've missed out. She reads very well. Forthright but not pornographic. I was amused and entertained by your French Confection aka FCUK compositions.

Luke Taylor said...

Great blog Steve.

Brett Cooper said...

This was really interesting Steve. I enjoyed your precis of Anne Sexton's life and writing and of course her poem. Might I draw your attention to Australia's own Vicki Viidikas, sometimes labelled a confessional surrealist feminist? Viidikas published three books of poetry: Condition Red (1973), Knรคbel (1978), and India Ink (1984). Of course well done for your own entertaining literal confessional(s). These blogs are great.

Charlotte Mullins said...

I found the Anne Sexton poem a little too explicit for my taste, but I can see she was a powerful writer and brave to be so frank.

Matt West said...

Just as well you included the 'In Translation' bit buddy.

Bridget Durkin said...

I can understand how Anne Sexton's poetry might divide opinion. Here's what I think about the poem you shared: it is a skilfully composed and powerful, even moving statement with some beautiful imagery for all that it is quite explicit in part about a woman pleasuring herself, and as a reader I could feel sympathy for her predicament. I just wish she might have chosen a different title. I think she's named it to shock whereas the poem itself has a subtlety, despite its frankness, that is at odds with the title. I agree that the label confessional is too one-dimensional. As for your own composition, tres bien!

Kate Eggleston-Wirtz said...

Thought provoking indeed. I was unfamiliar with Anne Sexton’s work - will need to do a bit of research on her. Agree with Bridget, think Anne’s title was intended for the shock factor. Enjoyed your poem - took me right out there to the woods and to France - oh what I would give to be able to travel to France at the moment - I d even be happy with going to Lancaster - at least we can escape through poetry :)

Mark II Ford said...

What a brilliant blog, so well written. I'll certainly check out Anne Sexton's poetry based on this article.

Dean Lansing said...

I loved reading all of this. I think Sexton is under-rated. She wrote some brilliant poems. Thank you for helping to rebalance her reputation. I enjoyed your own satirical FCUK up too. ๐Ÿ‘

Hannah Wrigley said...

Anne Sexton is a revelation. Everyone talks about Sylvia Plath but I've spent an hour this evening reading some Sexton poetry online and it's wonderful. Thanks for the introduction.

Anonymous said...

Great post. The biographical stuff about Anne Sexton was fascinating. I liked her poem and your clever tandem poem/s too.

Mitch Carragher said...

That's an impressive article in praise of Anne Sexton's poetry. I've not read any but certainly plan to do so. I've just checked to see what's available and it appears that Penguin Books has just published a 'best of' collection titled 'Mercies: Selected Poems'. I thoroughly enjoyed your clever bi-lingual 'confessional' poetry - top marks for originality there. ๐Ÿ‘

Rachel Harrington said...

Awesome. I love Sexton's poems and you're right, confessional is a tad misleading, though when she was personal it was uninhibitedly so! To counter that impression, allow me to quote her poem The Money Swing in full:

Mother, Father,
I hold this snapshot of you,
taken, it says, in 1929
on the deck of a yawl.
Mother, Father,
so young, so hot, so jazzy,
so like Zelda and Scott
with drinks and cigarettes and turbans
and designer slacks and permanents
and all that dough,
what do you say to me now,
here at my sweaty desk in 1971?

I know the ice in your drink is senile.
I know your smile will develop a boil.
You know only that you are on top,
swinging like children on the money swing
up and over, up and over,
until even New York City lies down small.
You know that when winter comes
and the snow comes
that it won't be real snow.
If you don't want it to be snow
You just pay money.

Anonymous said...

I suppose the matter rests on a distinction between occasional poems that confess things and poets who almost exclusively write poems that bare their most intimate thoughts. In the end, it's just another shorthand label to tag a movement (like Cavalier, Romantic, Beat) and not worth getting worked up about.

Sally Mendes said...

One of my favorite quotes is from Anne Sexton. I wrote it in my journal of quotes back in 1970-something...don't know what poem it's from: "To love another is something like prayer and can't be planned, you just fall into its arms because your belief undoes your unbelief."

Alistair Bradfield said...

I loved this Steve, for the way you articulated your appreciation of Anne Sexton's work (I've not read any but she must have been quite something to win a Pulitzer Prize) and for your own clever and witty French Confessional. These blogs are a treat. Keep them coming. ๐Ÿ‘

Barry Mitchell said...

An awesome read, thank you so much. Not only is it a beautifully written intro to/appreciation of an undervalued poet but I found your own composition(s) clever and captivating. Congratulations.

Don Morrison said...

Brilliant narrative poetry in your parallel text confessional creations, also clever and funny and touching.

Anonymous said...

Brilliant! Especially your dual-language poems. Very clever, funny in the way you've mis-translated (have you read any Nabokov?) and ultimately very touching. Splendid stuff.