written and posted by members of Lancashire Dead Good Poets' Society

Saturday 25 November 2023

Sugaree

Welcome to this dancing, sparkling, late-night  Sugaree  Saturday blog. Sweet liberties will be taken herein, not (I hasten to assure you) to browbeat anyone about the iniquities of sugar, though our over-consumption of it is becoming problematic, but rather to explore the origins and true meaning of a curious and intriguing phrase found in certain popular American songs. 

I've long loved the music of Fred Neil and Jerry Garcia/Grateful Dead and they both sing songs (audio links appended further on) which contain such lines as "Shake it sugaree " and "Didn't we shake sugaree ". What's that all about? I've often wondered. Very well, this Thanksgiving week I determined to play lyric detectorist and get to the bottom of the mystery. Read on, Macduff.

cutting sugarcane
I assumed, not unreasonably I think, given the geography and the phraseology - sugar and dancing?-  that this might have something to do with the deep south cane industry: plantations, slavery, hard graft, harvest time, a bit of celebration and light relief for poor, exploited black folks. Sadly, the anecdotal evidence is scarce. 

The Jordanaires released a pop song in 1957 titled "Sugaree " but that appeared to be the name or nickname of a sweetheart, so I'm dismissing it as a red herring. The first significant mention in song is Elizabeth Cotten's "Shake Sugaree ". Cotten (1893-1987) was a self-taught African-American folk and blues singer/songwriter who began playing guitar and writing songs in her teens. She is most well-known for "Freight Train ", used recently as the title music for Wes Anderson's 'Asteroid City ' movie. It's not clear when she wrote "Shake Sugaree " as she was performing for decades before recording her material in the 1960s as part of the great American folk revival. Of the lyric, Cotten merely stated: "To tell the truth, I don´t know what got it started, but it must have been something said or something done."

"Shake Sugaree " was released in 1965 and once available in record stores and on the radio was soon covered by a roster of folk and blues musicians, becoming a staple of folk sets across the country, giving rise to the afore-mentioned versions, by Fred Neil in 1966 on his eponymous second LP, and ultimately the referenced lyric by Robert Hunter (Grateful Dead lyricist) on Jerry Garcia's eponymous debut solo LP of 1972.

The Cotten song is all about being poor, pawning everything worth pawning, and then shaking sugaree, which I took to mean having a good time regardless of tomorrow and the consequences. I assumed it was metaphorical... but then I dug up a couple of references that suggest plausible explanations. 

The first is that sugaree actually derives from the French "charivari " (or chivaree/shivaree), referring to a folk ritual of making rowdy, discordant music outside the house of newlyweds, a custom that French colonists would certainly have brought to the New World in the 19th century.

The second references a curious practice of sprinkling sugar on the floor and then dancing on it to make a percussive sound. "At house parties they used to shake sugar on the floor so it would crunch when stepped on, hence 'to shake sugaree' meant to have a good time dancing. Even today, there’s a dance step called the 'sugar step' which is an action like grinding sugar on the floor."

shaking sugaree
I'll settle for that second explanation, though I hold to my original instinct that shaking sugaree could not have been possible without cane plantations in the first place and the irrepressible spirits of poor, exploited black folks determined just to have a good time in the small off-duty hours.

Here's the Fred Neil version of the sugaree song. I always marvel at his voice: I've Got A Secret

And here is Garcia's more upbeat rendition as featured at many a Grateful Dead gig and more apt for the kind of hippy shaking those ladies above are rapt in: Sugaree

To finish, a strange new poem fresh from the imaginarium (and with the usual caveat that it is subject to revision). Kāmadeva is a Hindu god of desire, eroticism and pleasure. He carries a bow made of sugarcane and fires arrows of flowers. His is the sweet intoxicating dance of love.

Arcane Sugar
First the temple, ramshackle and rundown,
green with its glow of vegetation and open
to the winds of chance.  Then the template

intricate and sacred spread on freshly swept
old boards. Next the precious sugar, graded
from powdery white at this mandala's heart

through yellowed grains to coarsest browns
around the boundaries of the holy art where
ants fear to encroach. All waits in readiness.

With sundown, at the bidding of Kāmadeva,
revellers arrive, sweetened already with rum
to take positions on the floor, motionless in

graceful repose until the drums begin giving
permission for bodies to sway, feet to stamp
to the sweetest beat, eyes shine, hearts pump

inhibitions fade away, everyone dancing into
reverie, shaking sugaree, until there is no me
or you no yesterday tomorrow only evermore

this timeless whirling moment of affirmation
of liberation from the chains that bind as love
floods in waves upon the magic crystal shore. 









Thanks for reading. Shake it, S ;-)

10 comments:

otyikondo said...

Nice, Steve. Very nice. And not just because it chimed so prettily with the soundtrack of my life. It was a language conundrum that I, too, had long puzzled over, before arriving at the same answers you have here. Then again, the moods of the Cotten/Neil song and the Hunter/Garcia song are very different: the latter, much darker, and with echoes (in my mind, anyway) of the Kingston Trio's "Tell Old Bill/This Morning, This Evening, So Soon" seems more likely to reference a pet name than a dance-step. Here is a fave artist of mine explaining a bit of the charming story of Libba Cotten's rediscovery by the Seeger family ("No more 'Dust My Broom' for YOU, Elizabeth Cotten. You are going to play again" and then singing her song very nicely. https://www.youtube.com/watch?v=eLIEIbuh71o

Mac Southey said...

Very good. You spread your cultural net wide, don't you, from American folk/blues to Indian trance/dance. My guess is this is a rare outing for Kāmadeva! Most enjoyable and thanks for the Fred Neil in particular.

Gemma Gray said...

I had always assumed shaking sugaree was about cocaine use and pawning items to buy the drug. Anyway, I loved the poem. 💚

Lizzie Fentiman said...

As off-beat as we've come to expect from you. Obviously I know Garcia's Sugaree but not Fred Neil (or Elizabeth Cotten), so that was interesting. What a clever title for your sugar-dancing poem.

Kate Eggleston-Wirtz said...

Really enjoyed this piece of writing Steve. I was unfamiliar with Cotten, which led me to a musical tour on Youtube  A happy way to start my morning – inspiring to get up to dance. Felt like a whirling dervish by the end of your poem.

Dan Francisco said...

Way to go Steve, shaking sugaree. 👍

Jazmeen said...

A mighty fine read. I can believe you're right about those plantation roots. Lovely poem too.

terry quinn said...

Completely new area for me. Really interesting. Thanks Steve.

Nicely controlled poem.

Billy Banter said...

I wonder if they've ever tried dancing on that space dust/popping candy stuff that was so popular 20 years ago. That could be fun. 😉

Binty said...

I wouldn't have known what your poem was about without the blog as introduction (especially as I'd never heard of shaking sugaree before).